Mandarin language research is problematic. Mostly because Mandarin is very different from other languages that people inside west have made an effort to get to grips with before trying to learn Chinese, not because learning Mandarin is much stronger. Mandarin is strange in any ways. The writing system is obviously completely different. There is no alphabet as being the one that Germanic and Latin derivates have. Instead an image defines every word; or rather a set of what is termed as strokes. For example, three stokes that together make a square means mouth, one combination of strokes that type of depicts a woman holding a kid means mother and so on. But distinctions between don’t end there. The grammar is largely made up of the items is called contaminants. For example; adding a syllable pronounced ma after a sentence turns it proper question, adding guo after a sentence means that going without shoes happens in in the marketplace. Combining these basic examples; you go shanghai guo mummy? Communicates the question: a person have gone to Shanghai? The differences are however much more explicit that your. Even the sounds of spoken Chinese are completely different from western counterparts.
Chinese spoken test is not only based on syllables as western words are. Hugely for mother in English is just 6 different sounds noted by each character; M, O, T, H, E and R. In Chinese there is two syllables, not four characters, ma and ma. The twist is that “mama” can be pronounced in twenty-five various ways. Each of the two syllables, ma and ma, can be pronounced with 5 different tones, making a total matrix of 5 times 5 possibilities, and 1 means mother. The tones are called tones but they are not tones while A minor or G, they are pitch modulation. Website tone is a somewhat steady high set up. The second is a rising pitch. 3rd tone goes down and then -up. The fourth is a pointy decline in pitch from high to low. The fifth is called the neutral tone will not not actually have a modulation form.
All that sounds bloody difficult, make use of is, at least at first. how to learn mandarin chinese exactly do you best go about coming to grips with this? Because of course it is possible. In fact I know one lovely French girl called Julie, her Chinese is much better than her English. Furthermore know a very talented German videographer that has lived in China combined with the three years; he often searches for that English word to explain something and ends up saying it Chinese. Basically, I would argue, that Chinese isn’t so much bloody difficult as it is bloody different.